Register a SA Forums Account here!
JOINING THE SA FORUMS WILL REMOVE THIS BIG AD, THE ANNOYING UNDERLINED ADS, AND STUPID INTERSTITIAL ADS!!!

You can: log in, read the tech support FAQ, or request your lost password. This dumb message (and those ads) will appear on every screen until you register! Get rid of this crap by registering your own SA Forums Account and joining roughly 150,000 Goons, for the one-time price of $9.95! We charge money because it costs us money per month for bills, and since we don't believe in showing ads to our users, we try to make the money back through forum registrations.
 
  • Post
  • Reply
Jedit
Dec 10, 2011

Proudly supporting vanilla legends 1994-2014

oldpainless posted:

I wouldn’t know. My parents forbade video games and I’ve never gotten into them

That's terrible. How can we ever console you?

Adbot
ADBOT LOVES YOU

Carthag Tuek
Oct 15, 2005

Tider skal komme,
tider skal henrulle,
slægt skal følge slægters gang



Mierenneuker posted:

^^^They made three of them!

That's Dural from the Virtua Fighter games. Dead Or Alive does feature clones of the ninja girl, but I believe those are translucent instead of metallic.

I think the lore behind Dural is that she is the mother of ninja fighter Kage-Maru that has been experimented on by some dark corperation. I guess those just love organizing fight tournaments and messing around with ninjas.

sounds about right. i just remember metallic or predator vision bouncy boob technology was a big thing in 2005 ish

stringless
Dec 28, 2005

keyboard ⌨️​ :clint: cowboy

The original and probably some of the sequels also had an "age" slider from 0-99 that affected jiggle physics.

A Worrying Warlock
Sep 21, 2009

stringless posted:

The original and probably some of the sequels also had an "age" slider from 0-99 that affected jiggle physics.

I don't know why, but this reminded me of Metal Gear Ac!d 2 on PSP. That game was incredibly horny for a turn-based game where characters stood still a lot.

Just perfectly stationary character models with tits that would jump up or down by themselves for no discernable reason, like spring-powered balls trying to escape.

Sometimes I think about the guy that programmed them, and I still get slightly worried...

HopperUK
Apr 29, 2007

Why would an ambulance be leaving the hospital?
One of my closest friends made a bit of money a while ago writing a porn book and self-publishing on Kindle. It was about a dick that comes alive and goes off by itself and has adventures. She used the pen name 'Slip Rhee'. Not really relevant but the post about the weirdly independent boobs reminded me of it

Ghost Leviathan
Mar 2, 2017

Exploration is ill-advised.

A Worrying Warlock posted:

I don't know why, but this reminded me of Metal Gear Ac!d 2 on PSP. That game was incredibly horny for a turn-based game where characters stood still a lot.

Just perfectly stationary character models with tits that would jump up or down by themselves for no discernable reason, like spring-powered balls trying to escape.

Sometimes I think about the guy that programmed them, and I still get slightly worried...

Well it IS a Metal Gear game.

Ravenfood
Nov 4, 2011

A Worrying Warlock posted:

I don't know why, but this reminded me of Metal Gear Ac!d 2 on PSP. That game was incredibly horny for a turn-based game where characters stood still a lot.

Just perfectly stationary character models with tits that would jump up or down by themselves for no discernable reason, like spring-powered balls trying to escape.

Sometimes I think about the guy that programmed them, and I still get slightly worried...

Once you recognize the secret reason for her exposure, you will feel ashamed of your words & deeds.

Sally
Jan 9, 2007


Don't post Small Dash!

oldpainless posted:

I wouldn’t know. My parents forbade video games and I’ve never gotten into them

oldgameless...

thatbastardken
Apr 23, 2010

A contract signed by a minor is not binding!

oldpainless posted:

Correct my friend. I must have spent hundreds of hours in my teenage years playing that game

oldpainless posted:

I wouldn’t know. My parents forbade video games and I’ve never gotten into them

wait a second...

more like oldconsistenceless!

BiggestOrangeTree
May 19, 2008

A Worrying Warlock posted:

I don't know why, but this reminded me of Metal Gear Ac!d 2 on PSP. That game was incredibly horny for a turn-based game where characters stood still a lot.

Just perfectly stationary character models with tits that would jump up or down by themselves for no discernable reason, like spring-powered balls trying to escape.

Sometimes I think about the guy that programmed them, and I still get slightly worried...

Also unlockable stereoscopic videos of girls posing that you could ogle with the included PSP stereo view lenses

marshmallow creep
Dec 10, 2008

I've been sitting here for 5 mins trying to think of a joke to make but I just realised the animators of Mass Effect already did it for me

Sally posted:

oldgameless...

Here lies oldpainless.

He never scored.

Taeke
Feb 2, 2010


Again with the lovely subtitles. Last time time it was with Killers of the Flower Moon where it could be argued you're not supposed to understand the native American language because because the white characters don't, but now I'm watching a movie where there's extended dialogue in a fictional language and you're definitely supposed to understand those conversations.

So I've got two options: either English subtitles for the fictional language but not for the English spoken parts, or SDH for the English parts but for some loving reason not the fictional parts because gently caress deaf people? Had to hunt down proper subs made by an unofficial third party. (Also my go-to site for those closed down which sucks.)

Also, isn't it about time for English non-SDH subs without the [door creaks] and [dramatic music rises] bits? I'm not deaf, English just isn't my first language and I have pretty bad ADHD so subs make for a more relaxed viewing expierence and using my own language's is a crap shoot and more often than not is shittily translated and even at best of times loses a lot in translation.

SidneyIsTheKiller
Jul 16, 2019

I did fall asleep reading a particularly erotic chapter
in my grandmother's journal.

She wrote very detailed descriptions of her experiences...

Taeke posted:

I'm watching a movie where there's extended dialogue in a fictional language and you're definitely supposed to understand those conversations.

So I've got two options: either English subtitles for the fictional language but not for the English spoken parts, or SDH for the English parts but for some loving reason not the fictional parts because gently caress deaf people?

I'm thinking whoever did the SDH subtitles expected that the film would've had its own baked-in subtitles for the fictional language. I dunno if that was a reasonable expectation or not, but in any case you're right that it should've been fixed!

HopperUK
Apr 29, 2007

Why would an ambulance be leaving the hospital?

Taeke posted:

Again with the lovely subtitles. Last time time it was with Killers of the Flower Moon where it could be argued you're not supposed to understand the native American language because because the white characters don't, but now I'm watching a movie where there's extended dialogue in a fictional language and you're definitely supposed to understand those conversations.

So I've got two options: either English subtitles for the fictional language but not for the English spoken parts, or SDH for the English parts but for some loving reason not the fictional parts because gently caress deaf people? Had to hunt down proper subs made by an unofficial third party. (Also my go-to site for those closed down which sucks.)

Also, isn't it about time for English non-SDH subs without the [door creaks] and [dramatic music rises] bits? I'm not deaf, English just isn't my first language and I have pretty bad ADHD so subs make for a more relaxed viewing expierence and using my own language's is a crap shoot and more often than not is shittily translated and even at best of times loses a lot in translation.

More What We Do in the Shadows grumbles related to this: on the BBC they subtitle any Spanish-speaking into English, but on Disney Plus they put [SPEAKING IN SPANISH] whenever Guillermo is speaking to his family. I'd rather they put the drat Spanish words up at least then I could guess.

Megillah Gorilla
Sep 22, 2003

If only all of life's problems could be solved by smoking a professor of ancient evil texts.



Bread Liar
It's always annoying when American shows expect everyone to be at least passing in Spanish. I live about a looong way from the nearest Spanish speaking country.

Theoretically, the Phillipines is a Spanish speaking country, but that's less than 0.5% of the population. Next would be Ecuador which is 15,000km away.

Ghost Leviathan
Mar 2, 2017

Exploration is ill-advised.
A few shows have jokes about that to the point of My Name Is Earl having a full on easter egg in a rant in Spanish being actually a shout-out to Spanish speaking audiences.

HopperUK
Apr 29, 2007

Why would an ambulance be leaving the hospital?
I don't actually mind Spanish being unsubtitled in the non-subtitled version of the show. Usually the showrunners will make sure you can get by without understanding. Shadows is fine with that.

Biplane
Jul 18, 2005

[Foreign heathen lingo]

Taeke
Feb 2, 2010


SidneyIsTheKiller posted:

I'm thinking whoever did the SDH subtitles expected that the film would've had its own baked-in subtitles for the fictional language. I dunno if that was a reasonable expectation or not, but in any case you're right that it should've been fixed!

poo poo, yeah, that's probably what happened.

It's so weird to me that subtitles always seem like an afterthought, especially with huge Hollywood blockbusters where the costs would be a drop in a bucket. A movie with a budget in the hundreds of millions shouldn't mind spending a couple of grand to make sure the subs are up to par with the rest of production, considering it's a big part of the experience for huge segment of the audience. Especially when the subs are for the language spoken. You don't even have to do any fancy translations (which can be difficult and expensive, especially when there's a lot of non-literal language like idioms, jokes, cultural references etc), all you need to do is have what's spoken be transcribed.

Ghost Leviathan
Mar 2, 2017

Exploration is ill-advised.
Pretty much all major media companies have had completely hosed priorities for a long while now, and subtitles are rock bottom in the priority list for a number of reasons resulting from that.

Randalor
Sep 4, 2011



Ghost Leviathan posted:

Pretty much all major media companies have had completely hosed priorities for a long while now, and subtitles are rock bottom in the priority list for a number of reasons resulting from that.

It must be right down there alongside good audio mixing. Not everyone has 5.1/7.1 audio setups. Especially infuriating when it comes to anime. Series originally broadcast with 2.0 audio where voices are the loudest thing? Let's dub it in 5.1 audio with vocals being punted off to speakers that aren't on every TV, and have the music or sound effects play on the speakers that are on every TV instead!

Baron von Eevl
Jan 24, 2005

WHITE NOISE
GENERATOR

🔊😴
If I remember correctly The typical 5.1 mix for tv is putting all dialog from on-screen characters and foley for on-screen actions in the center channel and saving the 4 side channels for music.

Android Apocalypse
Apr 28, 2009

The future is
AUTOMATED
and you are
OBSOLETE

Illegal Hen

HopperUK posted:

More What We Do in the Shadows grumbles related to this: on the BBC they subtitle any Spanish-speaking into English, but on Disney Plus they put [SPEAKING IN SPANISH] whenever Guillermo is speaking to his family. I'd rather they put the drat Spanish words up at least then I could guess.
My favorite part of this year's Oscars broadcast:

(To be fair this was live, but they were singing a popular Italian opera song).


Megillah Gorilla posted:

It's always annoying when American shows expect everyone to be at least passing in Spanish. I live about a looong way from the nearest Spanish speaking country.

Theoretically, the Phillipines is a Spanish speaking country, but that's less than 0.5% of the population.

The 2nd most common language in the Philippines is English, thanks to the Spanish-American War & President William Howard Taft. :colbert:

FreudianSlippers
Apr 12, 2010

Shooting and Fucking
are the same thing!

Did spending a few decades as a colony of the US really have more of a linguistic impact than spending 300 years as a Spanish colony?

Fil5000
Jun 23, 2003

HOLD ON GUYS I'M POSTING ABOUT INTERNET ROBOTS

FreudianSlippers posted:

Did spending a few decades as a colony of the US really have more of a linguistic impact than spending 300 years as a Spanish colony?

I dunno man, you can nearly wipe out a language pretty quickly if you're really trying. Ask the Welsh and the Scots.

Android Apocalypse
Apr 28, 2009

The future is
AUTOMATED
and you are
OBSOLETE

Illegal Hen

FreudianSlippers posted:

Did spending a few decades as a colony of the US really have more of a linguistic impact than spending 300 years as a Spanish colony?

Short answer… yes. Taft implemented a more robust education system and to this day ESL is as common in Filipino schools as Spanish is here in the US. There's a reason the stereotype that Filipinos make up a majority of international ship crews is because like aviation, English is the standard language in maritime operations.

Randalor
Sep 4, 2011



Baron von Eevl posted:

If I remember correctly The typical 5.1 mix for tv is putting all dialog from on-screen characters and foley for on-screen actions in the center channel and saving the 4 side channels for music.

Okay, cool BOOM BANG but would it BANG BOOM BANG have killed them BOOM BOOM to make the voices BANG BANG louder than the sound effects?

FreudianSlippers
Apr 12, 2010

Shooting and Fucking
are the same thing!

Probably helped that they have like 300k languages in The Philippines..

Sorta like India.

Pope Corky the IX
Dec 18, 2006

What are you looking at?
There was a time in the aughts into the teens where reality shows in the US would have subtitles for people clearly speaking English but with a foreign accent, but then nothing for mush-mouthed Americans when it would actually be useful.

Megillah Gorilla
Sep 22, 2003

If only all of life's problems could be solved by smoking a professor of ancient evil texts.



Bread Liar
I've seen a few of those.

Years ago I saw some US news show subtitle a British reporter who was talking about some bullshit the royal family was getting up to. Naturally he was using received pronunciation, i.e. the most posh accent, but the US show was subtitling him and it was just bizarre.

Like, it's literally the poshest accent in the world, not some scouser from a council estate.

Megillah Gorilla has a new favorite as of 14:01 on May 7, 2024

Inspector Gesicht
Oct 26, 2012

500 Zeus a body.


Sort of like how Garth Marenghi subtitles all the scottish characters because he's a bigot who thinks they're uninteliigible.

Improbable Lobster
Jan 6, 2012

"From each according to his ability" said Ares. It sounded like a quotation.
Buglord

muscles like this! posted:

Argylle is a bad movie but a really bizarre thing where nobody has problems killing guys except when it comes to Bryan Cranston's character. The main characters get the drop on him multiple times but for some reason just knock him out instead of killing him.

I loving hate it when movies do this

Improbable Lobster
Jan 6, 2012

"From each according to his ability" said Ares. It sounded like a quotation.
Buglord

credburn posted:

I picked that movie for movie night when I was a kid and wasn't allowed to pick the movie night movie ever again.

lmao

Torquemada
Oct 21, 2010

Drei Gläser

Inspector Gesicht posted:

Sort of like how Garth Marenghi subtitles all the scottish characters because he's a bigot who thinks they're uninteliigible.

'I aint never going back. Not never'

Yngwie Mangosteen
Aug 23, 2007

Inspector Gesicht posted:

Sort of like how Garth Marenghi subtitles all the scottish characters because he's a bigot who thinks they're uninteliigible.

He's right.

Fil5000
Jun 23, 2003

HOLD ON GUYS I'M POSTING ABOUT INTERNET ROBOTS

https://www.youtube.com/watch?v=TqAu-DDlINs

Edit: Put the auto generated subtitles on

Improbable Lobster
Jan 6, 2012

"From each according to his ability" said Ares. It sounded like a quotation.
Buglord

A Worrying Warlock posted:

I don't know why, but this reminded me of Metal Gear Ac!d 2 on PSP. That game was incredibly horny for a turn-based game where characters stood still a lot.

Just perfectly stationary character models with tits that would jump up or down by themselves for no discernable reason, like spring-powered balls trying to escape.

Sometimes I think about the guy that programmed them, and I still get slightly worried...

In MGS4 there are a large number of cutscenes whetein if you shake the dualshock 3 motion sensor, the breasts of the women on screen would jiggle in tandem

muscles like this!
Jan 17, 2005


Inspector Gesicht posted:

Sort of like how Garth Marenghi subtitles all the scottish characters because he's a bigot who thinks they're uninteliigible.

The Mayfair Witches tv show did this unironically when they had flashbacks to Scotland. They weren't even that hard to understand.

Push El Burrito
May 9, 2006

Soiled Meat
The sous chef for a few seasons of Hell's Kitchen was Scottish and I don't think I understood a single thing the dude said.

Adbot
ADBOT LOVES YOU

Megillah Gorilla
Sep 22, 2003

If only all of life's problems could be solved by smoking a professor of ancient evil texts.



Bread Liar

Fil5000 posted:

https://www.youtube.com/watch?v=TqAu-DDlINs

Edit: Put the auto generated subtitles on

Those subtitles elevate that skit to the sublime.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Post
  • Reply